スパムを翻訳してみる by Excite

機械翻訳
また、あなたの不自然な装置の別のものがある、とロブは、他のもののそばのテーブルでイベントの自動レコードを置いて言いました。
何、右、個人と秘密アクションから放射し、それらを知っているビジネスがない他の人にそれらを発見する振動を捕らえなければなりませんか。
すべての身体が皆(else)の事務をのぞき込むことができた場合、これは素晴らしい世界になるでしょうね?
また、ここに、適正な人が所有するべきあなたの文字マーカー・ニース所持品がありますね?
それが泥棒より悪くだろうようなこそこそする発明を利用するすべての人!
おお、私はそれらをもちろん使用しました。
また、私は非常に中間で秘密だったことのためにぴしゃりと打たれるべきです;
しかし、私はそれらに再び目を通すことに対して罪がないでしょう。
悪魔の顔は眉をしかめており憤慨していました、抗生物質処理は常にほとんど経験的に設立され、isolateなしでほとんどの試みが評価した特定の処理をしばしば指図し続けます、このシナリオ、またコンビネーション治療臨床医のための利益を支援しない、まだコンビネーションを選んでもよい、増加する経験的な処理、適切な経験的な処理の可能性、どれ、確かに存続90 91を改善すると示された、現在の証拠、そのaminoglycoside単治療を示唆する、尿路10 92 93の外側の伝染病に不適切かもしれない。

原文:
And there's another of your unnatural devices, said Rob, putting the Automatic Record of Events upon the table beside the other things

What right have you to capture vibrations that radiate from private and secret actions and discover them to others who have no business to know them? This would be a fine world if every body could peep into every one else's affairs, wouldn't it? And here is your Character Marker
Nice thing for a decent person to own, isn't it? Any one who would take advantage of such a sneaking invention as that would be worse than a thief! Oh, I've used them, of course, and I ought to be spanked for having been so mean and underhanded; but I'll never be guilty of looking through them again

The Demon's face was frowning and indignant Antibiotic treatment is nearly always instituted empirically and is often continued with no isolate to direct specific treatment Most trials assessed this scenario and do not support a benefit for combination therapy Clinicians may still opt for combination empirical treatment to increase the probability of appropriate empirical treatment which has indeed been shown to improve survival 90 91 Current evidence suggests that aminoglycoside monotherapy may be inadequate for infections outside the urinary tract 10 92 93


すっかり長文になりましたが、どうやら、教会が48時間で開ける云々のメールらしいです。
これを見る限り、機械翻訳はスパムにむいてない。